Не только приятные эмоции может подарить какая-то страна или город. Необычным явлением оказалась небольшая полоса России с Китаем, которая располагается в приграничной зоне. Здесь можно увидеть вывески на русском языке, которые звучат довольно забавно и непривычно для слуха русскоязычного человека.
Вывески на русском языке и необычное население
Пересекая эту пограничную полосу со стороны России, кажется, что вы и заграницей, и дома одновременно. Вывески на русском языке, родной говор – напоминают о том, что вы дома. Но когда туристы уже возвращаются из Китая и тоже пересекают эту зону, то вы ничего не поймете. С российской стороны приграничная зона находится около Благовещенска, напротив которого размещается город соседствующей страны Хейхэ.
Дело в том, что такая полоса не слишком велика. Въехав в Китай на 20-30 км, вы уже ничего этого не заметите. Китайцы же, которые живут при России, совершенно не похожи на своих сограждан. Они часто по работе общаются с русским населением и стараются во всем им потакать. К примеру, живет Сам Сунь Ханань, но здесь это Василий или Степан.
Касательно вывесок, то это одна из главных достопримечательностей в этом регионе. На их фоне часто фотографируются. Это яркие и красочные трафареты, на которых совершенно неграмотно написаны слова. Возможно, таким корявым языком китайцы пытаются приманить к себе больше внимания, а соответственно привлечь больше клиентов к своим магазинам.
Оригинальный ресторан
Довольно интересные факты с вывесками можно привести на примере мультиязычного ресторана, который располагается в здешних местах. Его владельцем является китаец. Чтобы к нему заходили и пробовали вкусные блюда, он совершил просто «гениальный» маркетинговый ход – перевел названия китайских блюд на русский язык. Естественно их названия на русском звучат не слишком корректно, хотя даже нелепо. Турист, прочитав меню, может вовсе отказаться от еды, так как он, в общем, то и не поймет, что он будет есть.
Уникальное путешествие
Несмотря на то, что туризм в Китае явление достаточно популярное, все же приграничная зона считается максимально интересной. Например, в китайской аптеке рядом с названиями препаратов висит их описание и принцип действия, причем достаточно смешными фразами.
На «ломаном» русском читать такие инструкции очень смешно. Именно за это можно поблагодарить китайцев, что они, таким образом, продлевают жизнь и местным жителям и туристам.
Предыдущая статья:
Голубой дракон
Следующая статья:
Гватемальская каменная голова